切格瓦拉英语名言
1、世界的一些地方需要我去献出我微薄的力量!Other parts of the world need to give my ager strength!
2、我走上了一条,比记忆还要长的路。陪伴着我的,是朝圣者般的孤独。我脸上带着微笑,心中却充满悲苦。I took a, long way than mory。 With , is the pilgrims of loneliness。 With a smile on my face, and his heart was filled with bitterness。
3、让世界改变你,然后你改变世界。Let the world change you, then you change the world。
4、让我们面对现实,让我们忠于理想。Let us face the reality, let us loyal to the ideal。
5、如果说我们是浪漫主义者,是不可救药的理想主义分子,我们想的都是不可能的事情,那么,我们将一千零一次的回答说,是的,我们就是这样的人。If we are romantic, is hopelessly idealistic molecule, we want to is impossible, so, we will be one thousand and one tis the answered and said to him, yes, we are such a person。
6、哪里有贫困,哪里就有我!Where there is poverty, there is !
7、你们应当永远对这个世界上任何地方发生的非正义事情产生强烈的反感,那是一个革命者最宝贵的品质。You should never to any place in this world with a strong antipathy injustice of things happened, that is the most valuable quality of a revolutionary。
8、不要问篝火该不该燃烧,先问寒冷黑暗还在不在;不要问子弹该不该上膛,先问压迫剥削还在不在;不要问正义事业有没有明天,先问人间不平今天还在不在。Don't ask should fire burning, ask cold dark also there; Don't ask the bullet should taste, ask oppression exploitation still is in; Don't ask just cause to have tomorrow, ask uneven today also is in in the world。
9、请听听人民的声音吧!Please listen to the voice of the people!
10、雪茄烟是我命运中的一部分,它是枪,某些时候帮助我战胜自己。它是道德,但我不知道,这样评价这支烟是否是一种过错。但我真的这样认为。Cigars was part of my fate, it is a gun, so of the ti to help overe ourselves。 It is a moral, but I don't know, said of the cigarette is a kind of fault。 But I really think so。
11、足球可不仅仅是一种运动,而且也是一种革命工具。Football is not just a sport, but also a revolutionary tool。
12、请相信这个因穷人的情谊而感动不已的人,请相信这个靠穷人的祝福而跋涉不停的人,请相信这个为穷人的将来而告别过去的人。Please believe that this so moved by the friendship of the poor people, please believe that this rather travel by the blessings of the poor people, please believe that the future for the poor and say goodbye to the past。
13、革命者的鲜血是红色的,墨水也是红色的,特别是当蓝墨水用完的时候!Revolutionaries of the blood is red, the ink is red, especially when the blue ink exhausted!
14、如果我葬身异国,我临终时想到的将是古巴人民!If I died in foreign country, I will be his deathbed think of the Cuban people!
15、现在,我用艺术家的浓厚兴趣磨练出来的意志,将会支撑我两条软弱无力的腿和疲劳的肺脏。我会坚持下去的。请你们时不时挂怀一下20世纪的这个小小的雇佣兵。Now, I'm a strong interest in the artist's honed will, will support two weak legs and fatigue of the lungs。 I'll stick to it。 Please your mind from ti to ti in the 20th century this small rcenaries。
16、让我冒着让人嘲笑的危险说出来吧,引导真正的革命者前进的,是伟大的爱。Let speak out risk make people laugh at, to guide the real revolutionaries forward, is the greatest love of all。
17、我用能拿到的一切武器为我的信念而战。I used to get all the weapons fought for my beliefs。
18、我们要建立一个不用钱的社会!We want to create a need not money of society!
19、我在想,革命是不朽的。I'm thinking, revolution is immortal。
20、我把我的那个女伴引到湖岸,谈了一会儿生物化学以后,我们双方同意,进入局部解剖学,我希望不要闹到谈论胚胎学的地步。The panion to the shore, I put my talk for a while after the biochemistry, we agreed that enter the regional anatomy, I don't want to make to the point of talking about embryology。
21、我不是英雄,我与英雄并肩战斗!I am not a hero, but I fight with hero!
22、你们务必要能在你们内心深处感觉到,自己在什么地方对什么人做了什么不公正的事情,这是一个革命者最优秀的品质。It is important that you feel in your heart of hearts, where their for what people do anything unfair thing, this is a revolutionary's best qualities。
23、坚强起来,才不会丢失温柔。Strong, don't lost tender。
24、直到永远胜利,为祖国勿宁死。Forever, don't died for his country。
25、我怎能在别人的苦难面前转过脸去。How could I turned away in front of other people's suffering。
26、真是讽刺,我这个土包子怎么配使用这么高级的餐具?It's ironic, I how do I deserve this bumpkin so advanced tableware?
27、无数的生活经历告诉我,当一个旅人乃是我的宿命。Countless experiences tell , when a traveler is my destiny。
28、我的命运和古巴革命联系在一起。不是胜利,便是死亡。现在,我已经有了一个女儿,可以把我的生命传至永恒。My fate with the Cuban revolution。 Is not the victory, it is death。 Now, I have a daughter, can make my life to forever。
29、我知道你是来杀我的,开枪吧,胆小鬼!I know you are here to kill , shoot, coward!
30、一个美洲的战士,从这里出发了!An Arican soldier, start from here!
31、我的命运是外出远行。My destiny is go out to travel。
32、我是个梦想家,向往无拘无束的生活,我烦透了医院、学校、考试这些无聊透顶的事情。I'm a drear, yearning freedom of life, I'm sick and tired of hospitals, schools, the examination of these boring things。
33、这一次,我同伴的名字变了,从阿尔贝托变成了卡利卡,可是旅程还是与第一次相同,两个波希米亚人在美洲游荡,我们并不知道自己在找寻什么,也不知道前行的方向。This ti, my pany na changed and transford from alberto Cali, but the journey is the sa as the first, two Bohemian people wandering in the aricas, we don't know what you're looking for, also don't know the direction。
34、哪里有帝国主义,我就在哪里同他斗!Where there is imperialism, where I will fight with him!